אתה אולי לא מבין את זה במבט ראשון, אבל במשך השנים צברה בריטני ספירס קומץ קעקועים. רוב אלה מוסתרים מן העין או קטנים במיוחד – יש לה כמה על הירכיים, זוג קוביות זעירות על פרק כף היד, זוג שפתיים על פרק כף היד השנייה ומשולש קטן על ידה.
אבל זה לא היה'עד סוף השבוע הזה ספירס שיתפה את הקעקוע האהוב עליה עם העולם, פיסת תסריט שבדרך כלל מוסתרת מאחורי שערה הזורם.
היא אמנם מפגינה מבט טוב יותר בקעקועים מכפי שרובנו אי פעם עשו, אבל זה'עדיין קצת קשה להבין את התסריט. למרבה המזל, ספירס הסבירה לנו זאת בהערה.
"האם ראית את הקעקוע בעורפי בעבר ????" היא כתבה. "זה'עברית, זו שפה שנכתבת לאחור !!!! זה אומר Mem Hey Shin ופירושו ריפוי !!!! זה'זה הקעקוע האהוב עליי אבל למרבה האירוניה אתה אף פעם לא רואה אותו 😉😉😉 !!!!!"
כעת, נוכל ללכת על הכל במלואו כדי להצביע על כך שהתייחסות לעברית היא "שפה כתובה לאחור" הוא פישוט יתר גס של השפה'קיומו של בערך 8,000 שנה, אבל כן, הוא נקרא מימין לשמאל בניגוד לשימושים הסטנדרטיים משמאל לימין באנגלית.
אבל זה נראה קטנוני. אנחנו באמת חושבים על זה'די מגניב שספירס שיתפה את הקעקוע האהוב עליה עם המעריצים שלה. אָנוּ'אשמח ללמוד את הסיפור המלא מדוע החליטה לקבל את המשפט "מַרפֵּא" על הגב בעברית: מה עברה עליה? מדוע החליטה על עברית לתסריט?